Thursday, November 20, 2014

Recipe:Japanese style teriyaki chiken pizza 「おいしいよ」の一言がリレーションシップを育む

Recipe is after Japanese article.


先日投稿したとおり引き続き、日本食シェフしてるんですが、クッキングは予想以上に自分にフィットしてる気がしてきています笑

クックパッド最強

料理はメニューを考えるのも楽しいんですが、少し自分風にメニューをカスタマイズしたり、そして調理する際の無心になれる感覚が好きです。どことなく武道の練習に似ている側面があるのではと思ったりします。

実は当初はかれこれ6年前にバイトした居酒屋でのメニュー数種類くらいしか作れるレパートリーなかったんですが、昨今のテクノロジー「クックパッド」を駆使して外国人受けしそうな洋食風の日本食を作ると非常に受けがよいです。

何気ない「おいしいよ」の一言が大事


本日はてりやきチキンととろけるチーズをたんまり載せたピザ風お好み焼きを調理しましたが大好評でした。みんなから褒められることが何よりの働きがいです笑 とりあえず将来、奥さんができたら絶対に作ってくれた料理は褒めようと思いました。何気ない一言がすごく大事なんですよね。

昭和のおやじの黙って食事をするというのはいかがなものかという話ですよ。やっぱり口に出して伝えるべきことはあるでしょう。

てりやきソースの破壊力最強


外国人に何か料理を作る際には、シンプルにとりあえずてりやきソースを使っておけば大丈夫です。外国人の味覚を馬鹿にしているわけではありませんが、てりやきソースは知名度が高いので外国人にも安心して提供できるソースのひとつです。これだけは断言できる。

そしててりやきソースはこちらだと高いので、醤油と砂糖とみりん、すったにんにくを混ぜてにて調合すると非常においしいてりやきソースが格安でできます。

そのようなコストカットの努力を見せることでオーナーの信頼を獲得できます笑

ちなみにてりやきチキンととろけるチーズをたんまり載せたピザ風お好み焼き(名前ながっ)のレシピ載せたのでぜひ挑戦してみてください。英語やけど。

Recipe:Teriyaki chiken pizza Japanese style

I cooked teriyaki chiken pizza japanese style at Hostel.
Customer liked it.I am sure you will like it.
I introduce how to cook it.

Ingredient (2persons)



①Chiken thigh 
 Mashroom
 onion
  garlic
 salt
  pepper
  teriyaki sause or sugar plus soysause
Cabbage(cut&chop very thin)    100g  wheat flour 100g    water         150cc    egg            1 ③ketchup    mayonnaise    cheese
1.grill ingredient& out teriyaki sauce① by pan
2.mix&stir ingredient ②  enough
3.grill ingredient② by pan(spread enough oil) and form like crape form    &grill moderate &turn that crape other way.
4.spread ketchup&mayonnaise on the that crape.
5.put cheese and chiken and put cover on the pan for melting cheese.
let's eat!!
      






Friday, November 14, 2014

放浪真っ只中にいつの間にか25歳になりました。

*English article is after Japanese article.I always feel disappointed at my English ability when I write English.Please don't judge me:(



25歳になりました。祝ってくれた人ありがとうございます。少しずつ返事させてもらいます。
あと5年で30ということです。これからの5年もっと楽しくおもしろい5年にしたいなと思います。


旅は将来への投資


現在実行中の旅は出発からはや8ヶ月たつのですが、大学時代にしていた旅と異なりより多くのことをより学べている自覚があります。これは確実に自分の将来への投資になっているという自信があります。


旅においては、どうやってお金を稼いでいくのか、、どんな分野で専門性を高めておきたいのか、どんな趣味を持ちたいのか、また最も大事などのような人になりたいのかそのような人生において大事なことを学べているなと感じます。

これは旅でなくとも働いてもつくところではあるかもですが、僕の場合は旅中にそれを学べる機会が多数あったという話です。

そんなことをいいつつ今はメキシコのビーチのとあるホステルで日本食シェフとWebマーケティングの支援してます笑3時間働くかわりに無料で泊めさせてもらってます。すっとサーフィンしたいから笑

これらを通して、日本食料理、フリーランスの翻訳・ライティングの仕事、Webマーケティングなどの複数のそこそこの専門性(別にスキルでなくとも自分がほかの人より知っている知識とか技術)をいくつか重ねてみると何らかのビジネスを作っていけるんじゃないかという気もしていて、ただこれはただの感触でしかないので断言できないですが、これから楽しみなのでそれぞれの力を研いでいきたいです。

このホステルでの日本食シェフにしても外国人の日本食に対する反応を見ると結構おもしろいし、ホステルのオーナーはアメリカ人なんですが超いいやつな上に人のマネジメントが最強にうまいと思わされるので学べるところがとても多いです。マネジメントというよりか人間としての魅力がすごいですね。

出会う人々との交流、旅先での挑戦から学べることは多いなと本当に思っています。まあただ、そういう難しいことは抜きにしてサーフィンできるだけで幸せではあるんですが笑

旅は対人関係の1000本ノック

今回の旅は多くの国を旅し、多くの人々にであっているために旅先では人を好きになったり、嫌いになったりと、日常生活でも起きる感情の起伏を高速で大量に繰り返しています。

そんななか、もっと優しくなれたらなと思うこともしばしばです。この優しくというのは別に善意とかではなく、対する人が置かれている状況を自分の感情を少し保留して把握できるようになりたいということです。それには忍耐が求められると思いますが、日頃から鍛えていけることなのかなと思っています。

なんだか嫌な人だと思っても、そういうので判断するのではなく、こちらから少しでもいいから歩み寄ってみるとかそういうことです。

まだまだ未熟ではありますが、どんどん多くのことを経験して楽しい人生を送りたいなと思います。

---------------------------------------------------------------------------------
I became 25years old.thank you for celebration message,facebook,etc...I will gradually reply.

Now I don't know why this come to my mind.
I just imagine that I will be 30years old in 5years,I want to spend my life as more interesting one for 5years..

Travel is a good investment for future.

I already traveled for 8months after I left Japan.I felt this travel make me learn a lot of things more than the travel which I did when I was university student.and I am sure this travel is a good investment for my future.

I said travel is investment. So what do I do?!

・Japanese food chief
At present I work as Japanese food cheif &webmarketing adviser  at hostel in Mazatlan beach,Mexico.That is a sort of deal to get free accomodation instead of working for 3hours..I agreed that deal because I want to stay near beach because I want to persue surfing. for a long term:)

So far, What I work as chief make me learn about sense of taste of each country person.It was very interesting for me.

・Freelance 
while traveling I became short of cash.so I start to work as freelance. in writing&translation about start up from USA,Europe.It make me know many industry&business model.and this  make me consider to what kind of speciality shhould I hone?!

and most important thing.

・What kind of person do I want to be

there is no right answer to above question.But I could learn something from interaction with people whom I met
Just now I stay with the owner of hostel who is American,he is very nice guy,and I am amazed at his attractiveness. I learned a lot of things from people.


Travel always give me something,yes something.

Honestly I experience many times that I like some person or dislike some person while travel as well as daily life.
Yes I am human being,I did it,and had little conflict sometimes.
But at that time I always feel I wish I  were  a bit more kind.

Maybe kind is not appropriate word to express my thought.in other words,I want to penetrate  into person's motive without bias from emotion.Actually to penetrate person's motive need patience.But at least I should be conscious of that.

Anyway I am still young and inexperienced man, thus I want to experience inexperienced thing and enjoy life!!






Thursday, November 6, 2014

見切り発車するインド人からグローバリゼーションを肌身に感じた!!




めっちゃねむい。タイトルてきとうさ半端ない。ちなみに写真僕じゃないwこんなかっこよく決めれない。

実は旅を始めて以来当然ながらお金が減り始めたのでためしにフリーランスとして働き始めんです。バンザーイ。旅人ニート卒業。
旅をする前はこんな形式で旅するとは思ってもいなかったんですが、、、まあ結果オーライです。

ゼニ稼ぐのは精神的に良い


このイラストいいですね。なんかw
お金稼いでると精神的にいいですね。毎日数時間働いて金稼いではサーフィンして、稼いでサーフィンしてという繰り返しなんですが、現状マイナスにならないようにできているのでかなり精神的に良いです。やっぱこの円安の上に貯金が減るのはつらいですからね。

そしてお金もさることながら副産物としてマーケティング・スタートアップ関連の知識がついていくのは楽しいなと感じています。

何してんの?!


当初はライティングから初めて現在はリサーチ、翻訳、マーケティングといろいろと請け負うようになりつつあるんですが。ただこれ一つ軸となる専門性がないのでどれかに絞って磨いていきたいなと考えています。

フリーランスは辛いよ

まったく本格的にフリーランスというほどでもないんですが、それでもフリーランスって立場弱いなと思います。
どうもフリーランスというのは在宅で仕事をしている主婦の方と競争になりがちなので、初心者が介入しやすい翻訳とか特にですが、応募が殺到して入れ食い状態なわけで、当然仕事の単価も安いです。それも半端なく。

なのでそこに引きづりこまれないように翻訳+マーケティングor何らかの専門性があれば比較的単価も交渉できる仕事を獲得しやすいです。

最初は日本のクラウドソーシングサイト(ぐぐればすぐわかるやつです。)使ってたんですが、あまりにも仕事の単価が安すぎなので使うのやめました。クソくらえだということで。最低賃金が守られないフリーランスはつらいよです。まあこのあたりから自分でビジネス作って稼げるようにならないとだめなのかもと痛切に思わされます。

インド人やばっ!!


といってもビジネス作れないので笑
最近は海外の企業から仕事を得れるように頑張っています。ちなみにたまに仕事への応募者を見るとインド人とバングラディシュ人の応募者がめっさ多い。写真の例はカナダの会社が募集しているWEBサイトSEOの案件です。

そりゃアメリカの企業とかから仕事受けるだけで現地の人よりも圧倒的に豊かな生活できるわけですし。まあただ彼らなんでもかんでも応募しすきですね。
たとえば仕事案件A【日本語ネイティブ並みに読み書きできてリサーチ業務出来る人募集!!】とかでもぜってーおめえ日本語かけねーだろって仕事にもガン無視でインド人はバンバン応募してますからね。

ただまあ僕は日本語という障壁に守られてるだけで、もし英語しか喋れなかったらこの勢い半端ないというか見切り発車しまくりのインド人たちとの競争に巻き込まれる可能性もあるということをかいま見ることができました。そして自分は日本経済の浮沈と連動してるんだよなということも。

これがグローバリゼーションだ!!

さて寝よ。